Print This Post Print This Post
تازه‌ها


مهاجرين،شعری از:مانی

                                مانی

  اندوهگنانه، ترك می‌گويند زاد وُ بومِ خویش را

                                        – مهاجرين.

نه از آن‌گونه كه کُشته‌‌‌‌‌‌‌‌ ای زندگی را

بل از آن دست كه خورشيد ترك می‌گويد نيمرخ ِجهان را.

          « براى آن كه طلوع می‌كند

             هر جاى جهان

            بامدادى است!»

رَج به رَج بازخواهند‌ آمد‌ امّا

شادمانه، به زادگاهِ خويش

با فروزه‌‌‌‌‌‌‌‌ ای فرازنده بر شانه وُ

رخشان ستاره‌‌‌‌‌‌‌‌ ای بر پيراهن.

بازخواهند‌ آمد

به نيمروزِ شادكامیِ‌ كردستان

به شامگاهِ هوشرُباى تركمن صحرا

به سپيده دمانى كز كوهستان‌هاى تو برخواهد خاست

                                      – بلوچستان غمگین!

          « براى آن‌كه دوست می‌دارد

          هر جاى جهان

          نیایشگاهی است!»

اندوهگنانه می‌گذرند

از بندرگاه‌ها وُ كوهستان‌هاى مرزى

با پيرهنانِ تاریک وُ آوازهاى غمگين.

چه گذرگاهی دشوار وُ تلخ

            كه از آن می‌بايدشان گذشت،

چه چشم‌اندازی كه می‌بايدشان به ديده گرفت

آكنده از فرازها وُ فرودها

درودها وُ بدرودها

شَروه‌ها وُ سرودها.

          « براى آن‌كه راه می‌پويد

          هر كجاى جهان

          جاده‌ئى است!».

هزار بار براى زندگى، مردن

و هزار بار براى مرگ، زيستن

ازين‌گونه در می‌نوَردند سرنوشت خويش را

                  در سايه‌ها وُ روشنائى‌ها.

می‌كوچند، از سرزمینی به سرزمینی ديگر

در دستى آفتاب وُ

              در دستى جان.

           «براى آن‌كه می‌جنگد

          هر جاى جهان

          سنگرى است!»

نه زندگى تنهاست، نه آزادى، نه پرندگانِ کوچیده.

زودا كه ناتمامان را خورشِ نیستی خورانند

و در پهنه‌ی رُبايش‌ آتش درافكنند.

زودا كه بازپس آيند به زادبومِ خويش.

نه همچون سرشكستگانِ ‌زانوزده

با پرچم‌هاى نگونسر وُ سیماهای شرمگین

بل از آن دست كه خورشيد بازمی‌آيد به فرمانروِ تاریکی

تا بیفشاند رخشه‌های روشنِ جاودانش را.

          « براى آن که می‌كارَد

           هر كجاى جهان

           كِشتگاهى است!»

                                          سال 1364  

فرستادن این مطلب برای دیگران